Japanese PM Yasuo Fukuda's bodyguards are martial arts experts, who are at least third Dan in kendo and karate.
日本首相福田康夫保镖都是剑道和空手道三段以上的武术高手。
Rather, Chinese bodyguards are martial arts experts, trained to disarm or subdue an attacker with a few quick thrusts and hand chops.
准确地说,中国保镖是武术专家,接受的训练就是通过几记拳打掌劈就能让对方缴械投降。
He has selected 40 young monks to train at the school under the supervision of martial arts experts and former international footballers.
他已为足校海选了40名年轻的僧人,接受武术专家和前国家队球员的双重辅导。
应用推荐